Làm Thế Nào Để Viết Thư Tiếng Anh Hay?

 41VYnhzG6YL._SY300_

Làm thế nào để viết thư tiếng Anh đúng và thuyết phục người đọc ?

Làm thế nào để viết thư tiếng Anh hay, lôi cuốn và hấp dẫn ?

Phải chăng khi viết thư , chúng ta cần nắm những thủ thuật và kỹ năng viết tiếng Anh thôi miên độc giả ?

 

Thư tiếng Anh đóng một vài trò quan trọng khi trả lời mail cho khách hàng, đối tác , sếp nước ngoài kể cả trong tuyển dụng. Hoặc đơn giản bạn muốn làm quen và kết bạn với những người bạn nước ngoài. Sẽ thế nào nếu ta viết thư tiếng Anh vừa hay vưa tạo ấn tượng tốt với nhà tuyển dụng cũng như các đối tác nước ngoài.

 

Chẳng phải sẽ rất tuyệt nếu chúng ta biết áp dụng nghệ thuật quyến rũ và thuyết phục khách hàng mua hàng chỉ bằng ngôn từ. Vì thế , mình nên học cách viết thư tiếng Anh chuyên nghiệp và thôi miên.

 

Theo bạn, làm thế nào để viết thư Tiếng Anh hoàn chỉnh, đúng yêu cầu và hiệu quả?

 

Thư có nhiều dạng như thư thân mật, thương mại, cá nhân,giao dịch,… Tuy nhiên cấu trúc thư cho dù là thư thương mại hay thân mật đều được chia thành bảy phần cơ bản. Chúng ta có thể dùng những thông tin này để viết thư xin việc ở công ty nước ngoài, hợp đồng kinh doanh hay kết giao với nhiều bạn bè và đối tác nước ngoài.

 

Cấu trúc một bức thư bao gồm các phần như: tiêu đề,; địa chỉ bên trong (thông thường chỉ dùng trong thư công việc mà không sử dụng trong thư thân mật.); lời chào; phần thân của bức thư; phần kết thúc, tán tụng; phần chữ ký.

 

Phần tiêu đề của thư thường bao gồm địa chỉ: tên đường, tên thành phố, tên bang, quốc gia và ngày tháng. Trong phần này, chúng ta nên lưu ý là không nên đặt phần tiêu đề cao hơn 3cm tính từ phần trên cùng của khổ giấy và cách phần lề giấy vượt quá 2,25 cm. Nếu để phần tiêu đề quá sát như vậy sẽ làm ảnh hưởng đến mỹ quan của bức thư và khiến người nhận thư khó quan sát.

Luyện tiếng Anh giao tiếp

Luyện tiếng Anh giao tiếp

 

Phần thư hai là địa chỉ bên trong của thư. Nếu là thư cá nhân, thân mật, chúng ta sẽ không sử dụng đến địa chỉ bên trong. Tuy nhiên trong tất cả các thư thương mại, công việc phần địa chỉ bên trong thực sự rất cần thiết. Ngoài ra, phần địa chỉ bên trong cũng có thể được viết ở cuối bức thư, bên lề trái, dưới phần chữ ký. Cách sử dụng đó khá phổ biến trong thư văn phòng ở cả hai dạng trang trọng lẫn thân mật.

 

Phần thứ ba của một bức thư là lời chào. Dạng câu chào “My dear” được người Mỹ đánh giá là trang trọng hơn “Dear”. Vì vậy, khi viết thư cho phụ nữ, người mình mới chỉ quen biết sơ sơ ta nên dùng “My dear Mrs. Lan”. Đối với người đã thân thiết hơn thì nên viết: “Dear Mrs. Lan “. Song đối với người lạ , chưa từng gặp mặt, ta cũng chưa biết họ tên họ, hay chưa biết họ là nam or nữ thì nên viết “Dear Sir and Madam,”

 

Trong thư riêng tư, thân mật chúng ta nên sử dụng dấu phẩy đằng sau “Dear”. Ví dụ như: Dear Thu Phương, . Tuy nhiên, trong thư thương mại, trao đổi công việc mình không nên sử dụng dấu phẩy đằng sau “Dear”. Thay vào đó, nếu theo văn phong Anh-Mỹ mình nên sử dụng dấu hai chấm. Còn nếu theo văn phong Anh -Anh mình bỏ trống, không sử dụng dấu câu.

 

Phần thứ tư là thân “body” của một bức thư. Trong phần này, chúng ta cần viết rõ ràng, đúng ý mình muốn truyền tải, không nên viết văn phong dài dòng gây khó hiểu cho người đọc. Nếu như thư trang trọng phải được sắp xếp sao cho toàn bộ bức thư chỉ gói gọn trong một trang. Điều đó sẽ giúp người nhận thư xác định thông tin một cách nhanh chóng và dễ dàng. Ngoài ra thư trang trọng phải được viết dựa theo những quy tắc và quy định nhất định. Có một số loại thư thân mật trang trọng, đó là: thư cảm ơn nhà tuyển dụng, thư xin việc, thư thông báo, thư khiếu nại…. Trong những dạng thư ấy, ngôi thứ ba thường sử dụng nhiều. Nếu mình nhận thư được viết bằng ngôi thứ ba, phần thư trả lời của mình cũng phải sử dụng dạng viết ấy.

 

Luyện tiếng Anh giao tiếp

Luyện tiếng Anh giao tiếp

Với phần thư thân mật, không có quy tắc đặc biệt nào cả ngoại trừ văn phong lịch sự, nhã nhặn. Điều đó đòi hỏi chúng ta cần suy nghĩ tiếng Anh rõ ràng, minh bạch rồi viết ra. Hãy viết một cách bộc phát. Sau đó, có thể sửa và viết lại .Việc dành vài phút suy nghĩ xem mình muốn truyền tải thông điệp gì và bao nhiêu nội dung chính mình muốn đề cập trước khi bắt tay vào viết thư là điều thật cần thiết ( outline). Bởi viết bức thư rời rạc, không mạch lạc cũng không khá hơn việc bạn mặc một bộ quần áo cẩu thả, nhếch nhác.

 

Phần thứ năm là kết thúc một bức thư, phần này nằm ngay dưới phần thân của bức thư, cách khoảng 2, 3 dòng. Trong phần này, mình thường bày tỏ lời cảm ơn, gửi lời chúc tốt lành đến người gửi mail và mong được hồi âm sớm. Những từ các bạn có thể sử dụng rất đa dạng tùy vào mối quan hệ thân thiết, hay bình thường giữa người gửi thư và nhận thư. Trong phần thư thương mại thường diễn tả khi sắp kết thúc như sau: Yours truly, Truly yours, Yours very truly, Yours respectfully, Respectfully yours,…

 

Phần thứ sáu là chứ ký. Trong phần chữ ký của thư thân mật, phụ nữ đã kết hôn có thể ghi phần tên của họ đơn giản là “Mai Huong” không cần thiết phải ghi là “Mrs. Mai Huong”. Không nên ký nhiều kiểu chữ ký khác nhau mà hãy cố gắng chỉ sử dụng một dạng cố định. Bởi chữ ký là phần rất quan trọng mang tính biểu trưng có thể thay thế cho bạn nên cần phải thống nhất trong thư từ hay các văn bản giấy tờ.

 

Ngoài ra, bạn cần tham khảo những lá thư đẳng cấp từ những chuyên gia viết chuyên nghiệp trên thế giới, từ đó học hỏi văn phong của họ. Khi đọc những lá thư đó bạn cần ghi lại những câu văn và cụm từ hay, chọn lọc những câu văn đắt giá làm tư liệu cho mình. Có như vậy lá thư của bạn mới hấp dẫn và thuyết phục người đọc.

 

Tóm lại, để viết một bức thư tiếng Anh đúng, chúng ta cần lưu ý một số điểm then chốt để làm cho bức thư rõ ràng, mạch lạc và dễ hiểu. Sau đó tập viết lại nhiều lần sẽ giúp bạn viết hay hơn bởi “ không có nhà văn giỏi, mà chỉ có những chuyên gia viết lại tận tụy”-Joe Vitale. Luyện tiếng Anh giao tiếp mong bạn sẽ sáng tác nhiều thư tiếng Anh hay và hấp dẫn.

 

 

Chia sẻ bởi Đỗ Thị Thúy Nga

Trung tâm Anh ngữ Orest

http://www.dothithuynga.com

Comments

  1. Nguyễn Như Quân says:

    Bài viết hay lắm. Thanks nhé.

    Nguyễn Như Quân
    Nhân viên văn phòng.

  2. Trần Miên Thảo says:

    Bài viết rất hay và phù hợp với em.Thanks

    Trần Miên Thảo
    Nhân viên văn phòng.

  3. Hang Tran says:

    Bài viết rất hay và bổ ích. Giúp tôi khám phá ra những cách viết thư tiếng Anh hiệu quả.

    Hang Tran
    Nhân viên Ngân hàng.

  4. Nguyễn Tiến Đạt says:

    Bài viết rất hay và giúp tôi viết tiếng Anh hiệu quả.

    Nguyễn Tiến Đạt
    Trưởng phòng Marketing

  5. Ngô Tường Hùng says:

    Hay quá. Thanks nhé.

    Ngô Tường Hùng
    Nhân viên IT

Speak Your Mind

*

error: Content is protected !!